Și cum arată fata perfectă pentru tine?

(♡ヮ♡) English translation HERE!

MasticadoresRumanía Editora: Manuela Timofte

de Bogdan Dragoș

4779 de pagini digitale umplute
cu sentimente și
pură incoerență

mii și mii de 
greșeli gramaticale

o inimă frântă care
se mănâncă pe sine

un ultim rămas bun care a ieșit
odată demult din gura 
unei foste iubiri 
încă răsunând precum un ecou
în ureche

un stadion întreg de gândaci
și șobolani 
care dau petrecere în casă

o cutie poștală înecata de
facturi neplătite 

camera ei 
un cimitir de sticle goale
ninse cu scrum de țigară 

niciun venit

curentul gata să fie
tăiat

și ea încă mai 
scrie

Imagine de Karolina Grabowska de la Pixabay 

https://bogdandragos.com
Volume publicate:

View original post

Răspunde chemării

ʕっ• ᴥ • ʔっ English translation HERE!

MasticadoresRumanía Editora: Manuela Timofte

de Bogdan Dragoș

Golește cea de-a doua sticlă de vin și pe urmă înjură berea pentru că n-are gustul la fel de bun biroul dreptunghiular dinaintea lui arată rotund acum și din scaunul său cresc roți toți gândacii din apartament urcă pe perete și se ascund sub ceasul atârnat într-un cui și încep să miște acele în sens invers multe lucrusi se-ntâmplă, însă povestea care-i stă înainte nu se scrie singură. Hârtia este tot palidă, pixul tot înghețat și următorul cuvânt nu-și mai face apariția, ce să mai vorbim de următoarea propoziție se lasă pe spate și aude demonul cum strigă la el de pe partea cealaltă a geamului îndemnându-l să se grăbească – Da’ nu așa merge treaba cu scrisul, îi șoptește el înapoi. Doar că nici el nu mai știe cum merge treaba de fapt. Așa că se ridică pur și simplu și pășește către fereastră, o deschide…

View original post 15 more words

Cum să scrii o poezie de dragoste

( ☞◔ ౪◔)☞  English version HERE

MasticadoresRumanía Editora: Manuela Timofte

de Bogdan Dragoș

– N-ai idee cum să scrii o poezie de 
dragoste, îmi zise ea. N-ai putea scrie
una nici ca să-ți salvezi viața...
Sau căsnicia.

– Da’ eu nu-s căsătorit, i-am răspuns.

Aparent a fost 
răspunsul greșit 

A plecat.

Și eu 
m-am întors
la birou

și-am început 
să scriu
ceva care
numa’ poezie de 
dragoste nu era.

Imagine de Anja de la Pixabay 

https://bogdandragos.comVolume publicate:

View original post

Într-o căsnicie deschisă

(⌐■_■)–︻╦╤─  Read the English version HERE

MasticadoresRumanía Editora: Manuela Timofte

de Bogdan Dragoș

parcă mașina în dreptul căii lui de acces, se dădu jos, merse către ușă și bătu. O femeie îi deschise. – Oh, bună, tu trebuie să fi prietena soțului meu. – Aa... ce? – Oh, dar e-n regulă, dragă. Noi suntem așa într-o căsnicie din asta, deschisă. E-n regulă, hai, intră. Încercă atunci să-și amintească vreo altă ipostază în care s-a mai simțit la fel de rușinată și nelalocul ei și nu găsi nimic, renunță, și intră. Femeia închise ușa în urma ei, o încuie, scoase arma și trase. A meritat. Soțul zăcea și el mort în cadă. Împușcat în cap. Iar nevastă-sa i-a folosit telefonul pentru a-i scrie mesaje amantei, chemând-o la ei acasă. Nevasta primi o sentință foarte, foarte scurtă și nimeni n-a contrazis-o în acțiunile sale. A devenit eroina gospodinelor locale, idolul lor, a adevărată inspirație, o celebritate, cineva la care se uitau cu…

View original post 22 more words

Un boxer ghinionist

(ง •̀_•́)ง ผ(•̀_•́ผ) English version HERE!

MasticadoresRumanía Editora: Manuela Timofte

de Bogdan Dragoș

era boxer a apucat îndeletnicirea cam pe la opt ani și n-a mai lăsat-o din mâini. Din nefericire însă, a fi un bun boxer nu-ți garantează și o slujbă bună în societatea de azi. Tot ce-a reușit a fost să se angajeze ca agent de pază într-un un club de noapte local. IQ-ul său nu prea i-a venit în ajutor. Bătu un număr destul de mare de agitatori pe acolo și asta i-a câștigat o reputație a devenit o vedetă locală femeile-l doreau și l-au avut și viața a fost bună până când oponentul invincibil a pășit în ring. Ei bine, sunt mulți oponenți invincibili în viața unui bărbat, însă al lui a fost cancerul la prostată. Toate femeile care voiau să facă poze cu el și îi cereau autograful pe sâni și voiau să-l ia cu ele acasă nu mai însemnau nimic acum. Una dintre ele…

View original post 107 more words

Daunele sezonului ploios

English version HERE ヽ(•‿•)ノ  

MasticadoresRumanía Editora: Manuela Timofte

de Bogdan Dragoș

a fost un sezon ploios destul de nemilos și ploaia-l punea mereu pe tată în dispoziția de a bea A băut mai mult în sezonul ăsta decât oricând iar dinții lipsă ai mamei și umărul său rupt au fost dovada perfectă În mod surprinzător vechea poveste cu căzutul pe scări a ținut în fața medicilor Ei bine, în tocmai cum el își nenoroci nevasta și sezonul ăsta ploios a nenorocit acoperișul casei Goli ce a mai rămas din sticla de votcă și luă scara și câteva unelte după care ieși din casă Fiul său îi ținu scara Întotdeauna înjura temeinic când lucra la ceva. Acum își înjură nevasta în timp ce lucra la acoperiș și mai zise și ceva despre fiul său, cum că n-ar fi al lui. și așa, al doilea cel mai bun lucru despre căderea lui a fost faptul că fiul nici măcar n-a…

View original post 133 more words

Piesa de șah

(づ ◕‿◕ )づ English translation HERE!

MasticadoresRumanía Editora: Manuela Timofte

de Bogdan Dragoș

Calul, ca piesă de șah
este un lucrușor destul de ascuțit
din cauza urechilor care stau în sus.

Bătrânul ăsta a ajuns în camera de 
primiri urgențe
cu o asemenea piesă în ochi
și bineînțeles medicii au întrebat cum
naiba s-a întâmplat și asta.

El le-a zis că oricum nu
vedea cu ochiul ăla.

– Bine, bine, dar totuși de ce-ați făcut-o? De ce
v-ați băgat piesa de șah în ochi?

Cineva pe acolo a șoptit “demență”.
Pacientul era totuși pe la optzeci de ani.

Le-a zis,
– Eh, trebuia să ies din locul ăla. Auziți,
aveți și voi ceva de băut p-aici? 

În următoarea zi un articol a fost publicat
în ziarul local. Era intitulat:
MOTIVE PENTRU CARE SĂ NU-ȚI PLASEZI
PĂRINȚII SAU BUNICII LA AZILUL
PENTRU BĂTRÂNI 

Era lung 
și puțini oameni s-au obosit
să-l citească.

Imagine de olivier prady de la Pixabay 

https://bogdandragos.com/

View original post 2 more words

Unele lucruri nu mai pot fi puse la loc

(´,,•ω•,,)♡ ENGLISH TRANSLATION:


some things can never be put back together

Some things can never
be put back together
after they’ve been
taken apart

No matter how much
willpower is involved

One of those things,
she now knew for sure,
was a marriage

Like the one
she was presently fleeing,
flying down the highway
like a fiend or a bat out of hell

Another such thing
could be her right hand
resting severed on the seat
there beside her

Though she wasn’t so
sure about the hand
Maybe if she made it
to the hospital in time?

Maybe

MasticadoresRumanía Editora: Manuela Timofte

de Bogdan Dragoș

unele lucruri nu mai pot
fi puse la loc, nu mai
pot fi 
reparate după ce au fost stricate

indiferent de câtă 
voință este implicată
în încercare.

Unul dintre aceste lucruri,
își dădu ea seama acum,
ar fi o căsnicie

precum cea de care fugea
acum,
zburând pe autostradă 
ca un liliac scăpat din iad

Și un alt asemenea lucru 
ar fi mâna ei dreaptă 
care zăcea retezată pe scaunul
din dreapta.

Desi nu era chiar așa de sigură
în privința mâinii.
Poate dac-o s-ajungă la timp
la spital...

Poate... 

Imagine de Rudy and Peter Skitterians de la Pixabay 

https://bogdandragos.com/

Volume publicate:

View original post

Împrietenește-te cu singurătatea

( ^◡^)っ ♡ English version HERE!

MasticadoresRumanía Editora: Manuela Timofte

de Bogdan Dragoș

nu-mi amintesc care a fost cel mai
bun sfat
pe care l-am primit de la tatăl meu,
dar cel mai bun sfat pe care
l-am primit de la un
om care nu era tatăl meu
zice așa: 
Împrietenește-te cu singurătatea.

Dacă tu și singurătatea sunteți
dușmani
atunci o să te simți singur

Dar atunci când tu și singurătatea
sunteți prieteni,
o să fii solitar 

Diferența dintre singurătate și 
solitudine
este diferența dintre
un copil naiv care crede că fericirea
lui depinde de alții 
și bătrânul înțelept care înțelege că 
fericirea depinde numai
și numai
de sine

Imagine de carmen camacho de la Pixabay

https://bogdandragos.com/

Volume publicate:

View original post

Exiști în majoritatea timpului

>‿‿◕ English translation HERE!

MasticadoresRumanía Editora: Manuela Timofte

de Bogdan Dragoș

tu nu exiști când
ochii-mi sunt deschiși,
nu exiști când 
sângele nu-mi e otrăvit,
când sufletul mi-e împăciuit,
când stomacul mi-e plin
și când am companie

deci exiști în majoritatea
timpului,
dragă muză

Imagine de Steve Bidmead de la Pixabay 

Volume publicate:

View original post

Create a website or blog at WordPress.com

Up ↑

%d bloggers like this: